Aller au contenu

Discussion:Le Château ambulant

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons
↓ Avancer jusqu'au sommaire ↓

Oscars 2006

[modifier le code]

Ne fut pas en nomination pour meilleur film d'animation en 2006 mais plutot en 2005 http://www.oscars.org/78academyawards/nomswins.html. --Stavr0 16 avril 2007 à 18:45 (CEST)[répondre]

Je suis alle voir le film et il y a beaucoup de differences, des differences de fond. J'imagine que le synopsis est repris du livre ?

Quelqu'un est chaud pour refaire le synopsis ?

Le château ambulant

[modifier le code]

perso moi g été le voir é je lé trouvé déman ce film.il é tro tro génial .par contre c vré ke le synopsis é tro large mé il explik bien kan.a tou ce ki viene voir se site é cet article sur ce film danimation dhayao miyazaki,je vou conseil une chose:débrouillé vou pour le voir car il é génial!

Le synopsis est en fait le résumé du livre mais je vais remettre tout ça dans l'ordre dès que j'aurais fini de lire le livre :) ZeroJanvier 29 jan 2005 à 14:16 (CET)
Ce n'est pas du livre qu'il est question ici mais du film. Le titre original du livre est "Le château de Hurle".

On est pas un des intégristes de l'orthographe, mais un effort de français dans vos messages est le bienvenu.

En anglais Howl donne en japonais ハウル soit en romaji Hauru
donc Hauru pour les pays non anglophones. Je rectifie l'article. nezumidiscuter 24 jun 2005 à 12:23 (CEST)

No, he's Howl in Japanese too... they just spell his name in Japanese characters as "Ha-u-ru". WhisperToMe 24 jun 2005 à 18:27 (CEST) P.S. to non-French speakers - The boy is Marko in the French version of the film and Markl in the English version.

Mais il est pourtant connu publiquement en tant que "Howl". Seul les personnes proches l'appel Marko ou autre, non ? X-Javier me parler 29 octobre 2009 à 19:03 (CET)[répondre]

Synopsis complet

[modifier le code]

Il est vraiment trop long ce synopsis ! Un synopsis n'est pas un résumé. C'est un récit succinct constituant le schéma du scénario d'un film et qui consiste en une présentation sommaire du sujet et une esquisse des personnages principaux.

Informations lexicographiques et étymologiques de « synopsis » dans le Trésor de la langue française informatisé, sur le site du Centre national de ressources textuelles et lexicales

X-Javier me parler 5 août 2009 à 13:05 (CEST)[répondre]